|
Рідну землю, як прапор, шануй |
|
|
|
- Людина в ріднім краю — мов квітка в травневім гаю.
- Моя Вітчизна — пісня колискова.
- У ріднім краю, як у колисці золотій.
- Людина без Вітчизни, як соловей без лісу.
- На рідній землі тепло і вдень і вночі.
- Вітчизна гріє тепліше за багаття.
- Краще землю орати свою, ніж бути султаном у чужім краю.
- Земля без людей — пустеля.
- Справжній джигіт, пройшовши багато доріг, завжди повертається до рідного порога.
- Скучає кінь за табуном — копитом б'є тривогу; за домом затужив джигіт — лаштується в дорогу.
- Хороша земля — душі насолода; хороша людина — щастя народу.
- Народ — священний, хто одірветься од нього — заблукає.
- Одірватись од народу — все одно що втратити розум.
- Життя батиря 1 — з народом, життя народу — з Вітчизною.
- Разом з народом і горе - не горе.
- Той, хто скривдить свій народ, довго не проживе.
- У народу п'ятдесят вух.
- Народ не старіє.
- Народ захоче-прірву перескоче.
- Слово народу-гармата.
- Розум народу — океан.
- Народу не перехитруєш.
- Згуртований народ — міцний.
- Основа щастя — єдність.
- Єдність ворога долає.
- Щастя — в злагоді.
- Нема злагоди — і робота не йде на лад.
- Злагода — від організації, найвища злагода — від єдності.
- Шестеро нарізно — ні з чим прийдуть, шестеро разом — гору принесуть.
- Від громади щастя не втече.
- Гуртом і працювати веселіше.
- Одне дерево — не ліс, одна цеглина — не мур.
- «Ви» — шана, «ми» — допомога.
- Нема ріки без берегів, героя — без народу.
- Сміливі народжуються для народу.
- Добробут народу — щастя героя.
- Герой — слава народу.
- Народ народжує героя, герой віддасть народові життя.
- Хоробрий перемагає смерть.
- Щастя — супутник мужнього.
- Геройська смерть множить героїв.
- Честь сильніша за смерть.
- Герой помирає — подвиги його живуть.
- За джигіта, яким люди пишаються, і дівчина оступається.
- Cила героя не в м'язах, а в серці.
- І батиреві відвага потрібна.
- Справжній герой не хвалиться, коли перемагає, але й не втрачає мужності, коли зазнає поразки.
- Коли хвалиться батир — розповідає про перемоги над ворогом; коли хвалиться базіка — розповідає про свої пригоди.
- Для сміливця і ціпок — зброя.
- Доброму борцеві однаково — що з лівої, що з правої руки.
- Справжній косар не вибирає коси; справжній батир не вибирає зброї.
- Сталь гартується у вогні, герой — у бою.
- Нар 2 пізнається в дорозі, звитяжець — у борні.
- Далека дорога — випробування коневі, дорога горою — випробування герою.
- Хто воїна поважає, біля порога його не саджає.
- Хмарам сонця не захмарити — війні миру не затьмарити.
Батир 1 — у деяких східних народів — герой, хоробра людина. Нар 2 — одногорбий верблюд, символ сили й могутності.
|