- Час усе змінює.
- Час і болю завдає, час і лікує.
- Втраченого часу ніколи не віднайдеш.
- Час і пора нікого не чекають.
- Так довго про різдво говорять, що кінець кінцем воно приходить.
- Запізно вертати вчорашній день.
- Пізно шкодувати, коли нагода минула.Медовий місяць не навік.
- Коли дві неділі разом зійдуться.
- Коли море поверне всіх потопельників.
- Коли розбите судно припливе до берега.
- Не встигне кицька й вухо своє лизнути.
- Не встигнеш і «Джек Робінсон» сказати.
- Часом один день кращий за весь рік.
- П'ятниця з тижнем рідко у згоді.
- Ранкове сонце не на весь день.
- І найдовша ніч кінчається.
- Завтра теж день буде.
- Завтра ще ніхто не бачив.
- Прийдешній день здається довшим, ніж минулий рік.
- Роки більше знають, ніж книжки.
- Доброго року зерно йде за сіно, а поганого і солома стає зерном.
- Жнива не кожний день, але кожний рік.
- В кого добрий урожай, тому й трохи будяка не пошкодить.
- Мороз бур'янові не вадить.
- І цілюще, і отруйне зілля у тому самому садку росте.
- Коли два англійці зійдуться, перша мова про погоду.
- Від шотландського туману англієць промокне до тіла.
- В Англії лагідні зими й суворі літа.
- Зима споживає, що літо відкладає.
- Узимку кожна миля за дві править.
- Січень винен, а травень ганять.
- Погожий лютий усі місяці кленуть.
- Березень приходить левом, а відходить ягням.
- Першого квітня можна й дурня з дорученням послати.
- У квітні така погода, що раз сонце, раз негода.
- Який квітень та май — такий буде й урожай.
- Англійське літо — це три спекотні дні, та й ті з громовицею.
- Кораблі більше бояться вогню, ніж води.
- Вогонь і вода — добрі служники, та погані пани.
- Не всяке світло — сонце.
- На високих горах і вітри великі.
- В садку багато росте такого, що там і не сіялося.
- Що вища гора, то нижча трава.
- На битому шляху трава не росте.
- Нема вухналя — пропаде підкова, нема підкови — пропаде кінь, нема коня — пропаде вершник.
- Кожне «чому» має своє «тому».
- Кожне «може» має своє «може, й ні».
- Як не винен, то й не вибачайся.
- У високих будівель глибокі підмурівки.
- Забери паливо — забереш і полум'я.
- Кожен стріл має свій приціл.
- Коли двоє їдуть на одному коні, один мусить сидіти ззаду.
- Спина вгинається у згоді з ношею.
- І гострий камінь обітреться, переходячи з рук до рук.
- Продав корову — продав і її молоко.
- Як дерево впаде, так і лежатиме.
- Як малий козубець, то малий і торговець.
- Пилка — добра штука, але не голитися.
- Та курява, що вівця збила, вовка не задушить.
- За круглим столом місцем не перебирають.
- Підходить, як рука до рукавички.
- Просмолені тим самим квачем.
- Однаково, що в темряві, що без світла.
- Сліпому що камінчик, що діамант.
- Не всі пальці однакові.
- Схожий, як руда ганчірка на бугая.
- Не можна водночас і нитку сукати, і на шпульку мотати.
- Не можна заразом і хукати, і сьорбати.
- Два сонця не може сяяти на одному небі.
- Два роти одним шматком не заткнеш.
- Шлях для того, щоб іти, а не стояти.
- Для дитяти поросятко, а для батька — сало.
- Де козу прив'язано, там нехай і мекає.
- Хто любить дерево, той любить і гілляку.
- Великий черевик не на малу ногу.
- Себе міряй власною міркою.
- Половина показує, що ціле значить.
- Один раз — ще не звичай.
- Якби сонце не світило, його б і не видно було.
- Мале до малого, то й буде велике.
- Не було б великих, якби не було малих.
- Мала риба прослизає крізь мережу, а велика ловиться.
- Малий вітер розпалює вогонь, а великий гасить.
- У довгій дорозі й солома важка.
- По пенсу видно, як витратили шилінг.
- З багатьох крапель — злива.
- Малий дощ, а велику пилюку прибиває.
- Голуби малі, та великі новини переносять.
- Маленькій пташці і маленьке гніздо гарне.
- Від малої течі велике судно тоне.
- Одна ланка урветься — весь ланцюг розірветься.
- Соломина показує, куди вітер дме.
- Загубився як крапля води в морі.
- З мішка тільки те й витягнеш, що там є.
- Волосина хоч яка тонка, а й та має тінь.
- Поки нове — усе гарне.
- Дірявий лантух зерна не тримає.
- З кота нічого не візьмеш, крім хіба шкури.
|